così noi possiamo gloriarci di voi nelle Chiese di Dio, per la vostra fermezza e per la vostra fede in tutte le persecuzioni e tribolazioni che sopportate
so that we ourselves boast about you in the assemblies of God for your patience and faith in all your persecutions and in the afflictions which you endure.
Dovrò parlare con fermezza e chiarezza. Non tollerare discussioni.
I must speak clearly and firmly, suffer no argument.
e quello che è peggio, è che ho mostrato una debolezza di carattere... Che la sua fermezza e decisione non possono sopportare.
And worse, I've shown a feebleness of character in doing so, which his own decided, confident temper could not endure.
"a cui viene ordinato di prestare giuramento al suddetto atto, che dovranno osservare, rispettare, mantenere e difendere con onesta', fermezza e costanza, senza incorrere in frode ed astuzia".
"if so commanded, to swear an oath "that they shall truly, firmly, constantly, without fraud and guile, "observe, fulfil, maintain, defend and keep the whole contents and effect of the Bill."
Attorno, con fermezza e la limate.
Across firmly and round it off. Across firmly and round it off.
L'applicazione di un materassino in fibra di cocco, aumenta la fermezza e il flusso d'aria, il che si traduce in un ridotto sviluppo di batteri.
Application of coconut fibre mat, increases firmness and air flow what results in reduced bacteria development.
Sarà sicuramente aumentare la fermezza e spessore anche della vostra massa muscolare magra.
You will certainly raise the firmness and also thickness of your lean muscle mass.
Una citta' che, sebbene nata da fango e terra fetida... sfolgorera' con la fermezza e la purezza di una mattina estiva.
A city that - though it rises from dank and fetid earth - will gleam with the purpose and clarity of a summer morning.
4 così noi possiamo gloriarci di voi nelle Chiese di Dio, per la vostra fermezza e per la vostra fede in tutte le persecuzioni e tribolazioni che sopportate.
4 so that we ourselves do glory in you in the assemblies of God, for your endurance and faith in all your persecutions and tribulations that ye bear;
Quindi, la possente combinazione sia di testimonianza che di conversione al Signore produsse fermezza e costanza e fornì protezione spirituale.
Thus, the powerful combination of both testimony and conversion unto the Lord produced firmness and steadfastness and provided spiritual protection.
2018 Da qualche parte dopo 6-7 mesi, quando il bambino si siede con fermezza e sicurezza sulla sedia, la scelta del vaso e la scuola del bambino diventano il problema più urgente per la madre.
Somewhere after 6-7 months, when the baby sits firmly and confidently on the chair, the choice of the pot and schooling the child to it becomes the most pressing issue for the mother.
32 E per via di lusinghe corromperà quelli che agiscono empiamente contro il patto; ma il popolo di quelli che conoscono il loro Dio mostrerà fermezza, e agirà.
32 And with flatteries he shall cause to sin those that violate the covenant, but the people that do know their God shall be strong, and do exploits.
11:32 E per via di lusinghe corromperà quelli che agiscono empiamente contro il patto; ma il popolo di quelli che conoscono il loro Dio mostrerà fermezza, e agirà.
11:32 And such as do wickedly against the covenant shall he pervert by flatteries; but the people that know their God shall be strong, and do [exploits].
Questo dovrebbe essere fatto con fermezza e rigorosamente.
It must be done resolutely and strictly.
Ma la figura disse con fermezza, e tuttavia ancora sorridendo, "Evelyn, devi tornare indietro!"
But the figure said firmly, still with a smile, "Evelyn, you have to go back!"
Tipo, la tua vita ha bisogno di più fermezza e controllo?
Like, do you need more structure and control in your life?
Devi agire con fermezza e rapidamente per fermare tutto cio'.
You have to act decisively and swiftly to stop all this.
Costruiamo il nostro caso con fermezza e scrupolosita'.
We make our case steadily and thoroughly.
Ci opponiamo con fermezza e giustamente al concetto che si puniscano i figli per i peccati dei genitori, un’idea che ora pare accettabile per l’Europa.
The notion that we punish children for the sins of the parents is one we rightly oppose around the world, but apparently it is now OK within Europe.
MONTAGNA - circondato dal mare, significa costanza, la fermezza e la coerenza.
MOUNTAIN - surrounded by the sea, means steadfastness, firmness and consistency.
La mancanza di estrogeni significa che le fibre di collagene perdono la loro fermezza e il seno si affloscia.
A lack of estrogen means that the collagen fibers lose their firmness and the breasts sag.
Per gli uomini, i tatuaggi sono un modo per enfatizzare la propria forza, fermezza e determinazione, e li rendono più spesso per se stessi.
For men, tattoos are a way to emphasize one's strength, firmness and determination, and they make them more often for themselves.
86. sollecita gli Stati membri a dare prova di vigilanza e di fermezza e a sanzionare gli insulti e le stigmatizzazioni perpetrate nei confronti delle persone LGBTI da parte di titolari di cariche pubbliche nella sfera pubblica;
86 Calls on the Member States to be vigilant and firm and to impose penalties on public office holders who insult or stigmatise LGBTI people in a public forum;
La fermezza e la dimensione della fondazione devono essere controllati prima di installare la luce stradale dell'energia solare.
The fastness and size of the foundation should be inspected before installing the solar energy street light.
La fermezza e la chiarezza mentale di Miss Bates... avrebbero potuto calmare la vostra ansia.
Miss Bates' steadiness and clarity of thought might have calmed your anxiety.
Una volta aveva una fermezza e un'essenza tutte newyorkesi.
You know, once it had a real New York grit and character.
Il video dei sequestratori doveva essere registrato prima per poter gestire il ricatto con fermezza e senza altri pensieri.
Hijacked fragment prior video Have time to check carefully Clean all the background information
Sarà aumentare la fermezza e lo spessore della vostra massa muscolare magra.
You will increase the hardness and thickness of your lean muscular tissues.
Se immediatamente ti definisci con fermezza e sicurezza come il suo padrone, il cane obbedirà senza riserve.
If you immediately firmly and confidently designate yourself as its master, then the dog will obey unquestioningly.
La vostra fede infatti cresce rigogliosamente e abbonda la vostra carità vicendevole; 4così noi possiamo gloriarci di voi nelle Chiese di Dio, per la vostra fermezza e per la vostra fede in tutte le persecuzioni e tribolazioni che sopportate.
1:4 So that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure:
La mia decisione di perdere peso con fermezza e costanza.
My decision to lose weight firmly and steadfastly.
Io voglio fare una certa cosa nel mondo e intendo farla con molta fermezza e concentrazione.
I want to do a certain thing in the world and I am going to do it with unwavering concentration.
Colore della pelle, fermezza e levigatezza: cambiano con il passare del tempo.
Skin color, firmness and smoothness – they change with the passage of time.
32 Egli corromperà con lusinghe quelli che tradiscono il patto; ma il popolo di quelli che conoscono il loro Dio mostrerà fermezza e agirà.
32 And such as do wickedly against the covenant shall he corrupt by flatteries: but the people that do know their God shall be strong, and do exploits.
Anche c'è coppia di modi di prolungare la fermezza e la bellezza di una giacca di servizio:
Also there is couple of ways to prolong firmness and beauty of a service jacket:
Come gli estrogeni è distribuito nei tessuti del seno, aiuta il seno a crescere, guadagnare la fermezza, e di ottenere la forma.
As oestrogen is distributed in the breast tissue, it helps the breasts to grow, gain firmness, and gain shape.
L'applicazione di un materassino in fibra di cocco, aumenta la fermezza e il flusso d'aria che si traduce in un ridotto sviluppo di batteri allo stesso tempo.
Application of coconut fibre mat, increases firmness and air flow what results in reduced bacteria development at the same time.
G. considerando che gli Stati membri applicano il regolamento (CE) n. 1/2005 con troppa poca fermezza e rigore all'interno dell'UE e non ne chiedono affatto l'applicazione all'esterno dell'UE;
G. whereas Member States are not enforcing Regulation (EC) No 1/2005 stringently or strictly enough within the EU and are not seeking its enforcement at all outside the EU;
Tenere la gamba con fermezza e mantenere le mani piegata di fronte al corpo per alcuni minuti.
Hold the leg firmly and keep the hands folded in front of the body for a few minutes.
Le è stata data fermezza e forza.
She was given firmness and strength.
Insolitamente, la fermezza e la forza in questo nomeè combinato con alta sensibilità.
Unusually, the firmness and strength in this nameis combined with high sensitivity.
L’integratore contrasta efficacemente l’aspetto delle rughe mimiche, i segni dell’invecchiamento cutaneo, la perdita di fermezza e flessibilità, le borse sotto gli occhi, il gonfiore senile.
The supplement effectively counteracts the appearance of mimic wrinkles, signs of skin aging, loss of firmness and flexibility, bags under the eyes, senile puffiness.
Ma l'ibrido Nozomi ha sopportato tutte le disgrazie con molta fermezza e questo non ha avuto alcun effetto sul suo raccolto successivo.
But all the misfortunes of the Nozomi hybrid endured very steadfastly and this had no effect on its subsequent harvest.
La loro fiducia in Dio, la loro fermezza e la loro fede saranno duramente tentate.
Their confidence in God, their faith and firmness, will be severely tested.
Pectina di mele tailandese - aiuta a ridurre il colesterolo, a pulire il fegato, a mantenere la fermezza e l'elasticità dei tessuti;
Thai apple pectin - helps lower cholesterol, cleanse the liver, maintain firmness and elasticity of tissues;
Per garantire la prosperità del mercato unico, la Commissione continuerà a difendere con fermezza e intransigenza le regole della concorrenza e del commercio.
To enable the single market to prosper, the Commission will continue to be firm and intransigent in the defence of its competition and trade rules.
Il colore bianco parlava dell'enorme forza dello spirito del carattere nazionale russo, della fermezza e della fermezza dei difensori della terra russa.
The white color spoke of the enormous strength of the spirit of the Russian national character, the steadfastness and steadfastness of the defenders of the Russian land.
4.0327928066254s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?